# VolanoChat Client properties for Portuguese. # Text appearing below the Web page button. text.button.message= text.button.status=Iniciar VolanoChat text.button.connecting=Conectando com %0 na porta %1... text.button.notconnected=Não foi possivel conectar com %0 na porta %1. # Text for components in the main applet window. text.main.title=VolanoChat 1.2 text.main.logo= text.main.rooms=Sala: text.main.norooms=Salas: text.main.oneroom=1 sala: text.main.manyrooms=%0 salas: text.main.users=Pessoas: text.main.nousers=Pessoas: text.main.oneuser=1 pessoa: text.main.manyusers=%0 pessoas: text.main.roomname=Nome da sala: text.main.username=Seu nome: text.main.password=Senha: text.main.profile=Mais informações: text.main.enter=Entre na Sala text.main.refresh=Recicla Lista text.main.monitor=Controle a Sala # Text for components in the chat window. text.chat.kick=Saia da Sala text.chat.ban=Banir text.chat.status=Selecione um nome para ver mais informações. Dê um duplo click para chat privativo em outra janela. # Text for general status messages. text.status.selectroom=Selecione uma sala para entrar. text.status.entername=Ponha o seu nome ou pseudonimo para entrar. text.status.enterpassword=Entre a senha para controlar a sala. text.status.enter=Clique Entre na Sala ou digite Enter para entrar. text.status.enteringroom=Entrando %0... text.status.enteringprivate=Comencando conversação privada com %0... text.status.gettingrooms=Obter lista das salas... text.status.gettingusers=Obter lista de pessoas nas salas... text.status.gettingprofile=Obter o perfil do %0... text.status.nosuchroom=A sala não existe. Clique Lista Renovada. text.status.nosuchuser=O pessoa saiu da sala. text.status.nametaken=O nome "%0" já está em uso. text.status.alreadyinroom=Já está no %0. text.status.roomfull=%0 está cheio. Selecione um outra sala ou tente outra vez mais tarde. text.status.noprofile=%0 não tem informações (%1). text.status.profile=%0: %2 (%1). text.status.disconnected=Desligado. Feche VolanoChat e recomece. text.status.partnerleft=%0 deixou a conversacão privada. text.status.closing=Desligando VolanoChat... # Text for focus status messages. text.status.focus.rooms=Lista das salas em VolanoChat. text.status.focus.users=Lista das pessoas na sala. text.status.focus.roomname=Selecione uma sala. text.status.focus.username=Ponha o seu nome ou pseudonimo. text.status.focus.password=Entre a senha para controlar uma sala. text.status.focus.profile=Adicione informação pessoal (opção), tal qual endereço Web ou e-mail. text.status.focus.enter=Entre na sala. text.status.focus.refresh=Obter lista renovada das salas. text.status.focus.monitor=Controle uma sala. # Text for the menu items. text.menu.server=Salas text.menu.enter=Entre na Sala text.menu.refresh=Renova Lista text.menu.exit=Exit text.menu.options=Opções text.menu.font.name=Nome de Caracteres text.menu.font.name.list=Helvetica TimesRoman Courier Dialog ZapfDingbats text.menu.font.style=Estilo de Caracteres text.menu.font.regular=Regular text.menu.font.italic=Italico text.menu.font.bold=Bold text.menu.font.bolditalic=Italico Grossos text.menu.font.size=Tamanho de Caracteres text.menu.font.size.list=8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 24 26 28 30 36 48 72 text.menu.font.default=Pre-selecionado text.menu.help=Help text.menu.topics=Help Topics text.menu.about=About %0